Žarić - Književni prijevodi

Marko Žarić
Prisegnuti tumač i prevoditelj
s državnim ispitom
Književni prevoditelj
Telefon: +385 (0)35 - 38 99 16
Email: zaric@gmx.net
[Linkleisten stehen auf dieser Website nicht zur Verfügung] [Linkleisten stehen auf dieser Website nicht zur Verfügung] Književni prijevodi
s njemačkoga na hrvatski

 

   
Thomas Glavinic:
Ljubav prema remiju Carla Haffnera

Zagreb 2009
ISBN: 978-953-6751-41-9
(Edicije Božičević)

Naslov njemačkog izvornika:
Carl Haffners Liebe zum Unentschieden
Izdavač: Büchergilde Gutenberg
ISBN: 978-3763252299

Roman „Ljubav prema remiju Carla Haffnera“ Thomasa Glavinica je psihodrama o životu najznačajnijeg austrijskog šahovskog majstora Karla Schlechtera, koji se u romanu zove Carl Haffner. Roman opisuje vrijeme prijelaza u 20. stoljeće u Beču. Ovaj roman ipak nije životopis, nego predstavlja opis društvenih okolnosti u dunavskoj monarhiji prije i tijekom Prvog svjetskog rata, uklopljen u napetu priču o natjecanju za svjetskog šahovskog prvaka između Emanuela Laskera i Karla Schlechtera.

Glavinic priča o prošlosti i sadašnjosti Carla Haffnera, najjačega obrambenog igrača u svijetu šaha, u dvije razine. Njegov junak romana izaziva 1910. Nijemca Emanuela Laskera, stvarnog svjetskog šahovskog prvaka (i stvarnog šogora pjesnikinje Else Lasker-Schüler). Igra se deset partija, pet u Beču i pet u Berlinu, što predstavlja istinski medijski događaj, suprotstavljenu usporednicu između Austrije i Njemačke. Nakon pet odigranih partija u Beču Austrijanac je u vodstvu i treba u Berlinu još samo odigrati neodlučno da bi postao svjetski prvak. No tada ga obuzmu sumnje i on poželi ili biti dostojan svjetski prvak ili to ne postati. Agresivno ulazi u posljednju partiju i zaboravlja na svoje načelo, da je obrana za njega uvijek najbolja obrana, i gubi. Polako pada u zaborav i umire 1918. u Budimpešti od gladi i iscrpljenosti.

Knjiga je napisana lako čitljivim stilom, jednostavno i razumljivo, čak i u dijelovima u kojima autor uranja u retrospektivu, kako bi razjasnio događaje u sadašnjosti. Uvijek iznova dolazi do zapleta koji motiviraju čitatelja na traženje objašnjenja i rješenja. Na taj način knjiga čitavo vrijeme ostaje interesantna i napeta. Jedan tekst s omota njemačkog izdanja donosi kratak sažetak zbivanja: „Carl Haffner je u jednu igru uložio svoj život. No zazorno mu je pobijediti. Napetije nego što to ijedna šahovska partija može biti, opisuje Thomas Glavinic borbu za svjetskog prvaka i životnu priču čovjeka, koji je ostao sebi vjeran do smrti“. No ta vjernost sebi za glavni lik romana ostaje tragično bolna. On zna cijenu vlastite upornosti i vlastitog altruizma i prihvaća tu cijenu bez sažaljevanja samoga sebe, uvijek u nastojanju da nikome ne bude na teret. Da takav stav nailazi na nerazumijevanje okoline, postaje u romanu više nego razvidno, no takav stav nikada ne postaje predmetom osude ili odbijanja junaka romana ili njegovih karakternih svojstava. Knjiga na jedan poseban i jedinstven način afirmira pogled „maloga čovjeka“, a da istovremeno ne osuđuje druge društvene slojeve i ne postavlja ih u suprotnost prema pravolinijskom stavu junaka romana.

 

Austrijski pisac Thomas Glavinic rođen je 1972. u Grazu. Od 1991. objavio je nekoliko romana, eseja i kratkih priča, pa i radio drama. Dobitnik je ugledne nagrade Friedrich-Glauser-Krimipreis 2002. godine za roman Der Kameramörder, a 2006. godine primio je Österreicher Förderpreis für Literatur. Njegov zadnji roman Night Work gotovo je odmah nakon njemačkog izdanja preveden na engleski (Canongate) i kandidiran za Man Booker Prize. Živi u Beču.

     

 

   
  Daniel Glattauer:
Dobar protiv sjeverca

Izdavač: Znanje
Zagreb 2009
ISBN: 978-953-195-788-5

Džepno izdanje, izdavač: Znanje
Zagreb 2010
ISBN 978-953-324-052-7

Naslov njemačkog izvornika:
Gut gegen Nordwind
Izdavač: Goldmann Verlag
ISBN: 978-3442465866

Postoji li u svakodnevicom zaposjednutoj stvarnosti zaštićenije mjesto za doživljavanje čežnje od virtualnog prostora?
Kod Lea Leike zabunom dospiju e-mailovi jedne njemu nepoznate Emmi Rothner. On joj iz pristojnosti odgovori. A jer Emmi osjeti sklonost prema njemu, ona mu odpiše.
Uskoro Leo prizna: „Ludo se zanimam za nju, volim Emmi. No znam također koliko je to zanimanje apsurdno.“ A malo kasnije Emmi prizna: „Vaši su retci i moja rima na njih ono što otprilike čini čovjeka, kakvog zamišljam da bi mogao biti, da jedan takav zaista postoji u stvarnosti.“
Izgleda da je samo pitanje vremena, kada će doći do prvog osobnog susreta, no to pitanje toliko uzbuđuje oboje, da oni odgovor na njega radije još malo odgađaju. Osim toga je Emmi sretno udata, a Leo upravo osjećajno prevladava jednu propalu svezu.
I općenito: Hoće li poslani, primljeni i pohranjeni ljubavni osjećaji opstati pred susretom? I što ako da?
 

Daniel Glattauer, rođen 1960. u Beču, djeluje od 1985. kao novinar i autor, a od 1989. piše za dnevne novine Der Standard (sudske reportaže, feljtone, kolumne).
Knjige (među ostalim): Brojanje mrava (2001.), Zato (2003.), Ptice riču (2004.) i Božićni pas (2000., novo izdanje 2004.)

     

 

   
  Eva-Maria Zurhorst:
Volite sebe i nije važno s kim ste u braku

Izdavač: Znanje
Zagreb 2010
ISBN: 978-953-195-892-9

Naslov njemačkog izvornika:
Liebe dich selbst und es ist egal, wen du heiratest
Izdavač: Goldmann Verlag
ISBN: 978-3442337224

„Većina razvoda je suvišna.“

Ovom provokativnom, no isto tako ohrabrujućom tezom, knjiga Volite sebe i nije važno s kim ste u braku postala je u Njemačkoj u vrlo kratkom vremenu bestseler među knjigama s tematikom odnosa. Eva-Maria Zurhorst, koja iz svoga iskustva kao savjetnica za odnose ima osebujan uvid u „rat ruža“ mnogih parova, temeljito raskrinkava očekivanje, da će kod slijedećeg partnera sve biti drugačije. Partnerstvo je za nju jedan jednako zahtjevan kao i isplativ razvojni put. Jedan duboki, prisni odnos je i tamo moguć, gdje je možda već nestala svaka nada.

Danas smo se već toliko navikli na konzum i odbacivanje, da osnovni obrazac zamjenjivosti u međuvremenu obilježava i naša partnerstva. Gotovo polovica svih brakova se razvodi, a sklopiti brak dva ili više puta danas nije ništa neuobičajeno. Želja da se za sebe postigne sve najbolje obično je popraćena iluzijom, da se to najbolje treba moći postići bez ulaganja truda. The easy way! A ako jedno partnerstvo to nije donijelo, onda će možda drugo. U tome postoji jedan obrazac, koji Eva-Maria Zurhorst naziva „Boris-Becker-Fenomen“. A taj fenomen nije ograničen samo na poznate tenisače. Temeljem brojnih primjera iz svoje prakse autorica objašnjava gdje je kvaka, ako od početne sreće jednog partnerstva ne ostane puno više osim razočaranja, ljutnje i frustracija. No za autoricu brak zapravo počinje tek kada se partneri sa svoga „sedmog neba“ spuste u svakodnevicu, kada se pojave poteškoće i kada se od njih traži tolerancija i međusobno poštovanje.

I stoga dublji smisao braka leži u tome, da u svojem partneru kao u zrcalu dobijemo na uvid svoje mane, kako bismo ih obradili. Na taj način brak može postati mjesto dubokog izlječenja i istinske ljubavi. Filozofi svakodnevice tvrde da je život škola. Ako je to doista tako, onda su intimni odnosi i brak svojevrsno elitno sveučilište. Tu stojite pred najtežim ispitima, tu možete najviše naučiti i rasti - ali i najviše primiti.

 

Eva-Maria Zurhorst je novinarka, autorica i vodi jedno psihoterapeutsko savjetovalište. Ranije je radila za radio i tiskane medije, među ostalim u Južnoj Africi i Egiptu. Kasnije je postala savjetnica za komunikacije i prešla raditi u dospodarstvu. Danas redovito izvješćuje u medijima o pitanjima partnerstva i radi kao savjetnica za odnose i karijeru.
Sa svojim mužem i kćeri živi u Wuppertalu / Njemačka.

     

 

   
  Michael Winterhoff:
Zašto nam djeca postaju nasilnici - Vratimo djeci njihovo djetinjstvo

Izdavač: Znanje
Zagreb 2010
ISBN: 978-953-195-987-2

Naslov njemačkog izvornika:
Warum unsere Kinder Tyrannen werden oder: Die Abschaffung der Kindheit
Izdavač: Gütersloher Verlagshaus
ISBN: 978-3579069807

Mala djeca izvan svake kontrole, desetogodišnjaci kojima je poštovanje prema roditeljima i učiteljima nepoznati pojam i strana riječ, 17-godišnjaci koji više nisu sposobni za rad - djecu na vlast?

Pogrešan razvoj društva i vlastiti problemi odraslih sprečavaju ograničavajuće i strukturno ponašanje prema djeci i time onemogućuju normalan razvoj njihove psihe. Odrasli nesvjesno preko djeteta kompenziraju vlastite potrebe i time ga onemugućavaju u razvoju za sretnog člana društva.

Michael Winterhoff u svojoj iznenađujućoj i ujedno zastrašujućoj analizi predočava tu emocionalnu zloporabu naše djece i dokazuje je brojnim zornim primjerima. Djeca nisu mali odrasli: samo ako se prema našoj djeci ponovo odnosimo kao prema djeci, ona će moći biti sposobna za život u jednom pozitivnom smislu.

Ovo je knjiga za sve one koji žele spriječiti da naše društvo jednoga dana počne mrziti svoju djecu...

 

Dr. med. Michael Winterhoff, rođen 1955., oženjen je i ima dvoje djece. Medicinu je studirao u Bonnu i od 1988. radi u svojoj vlastitoj ordinaciji kao specijalist za psihijatriju i psihoterapiju djece i mladeži. Težište njegove djelatnosti je aktualna slika stanja psihičkih razvojnih poremećaja u dječjoj i mladenačkoj dobi s gledišta dubinske psihologije. Winterhoff analizira obiteljske sustave također i u ozračju društvenih promjena. Kao socijalni psihijatar stekao je osim toga reputaciju u području službe za mladež.

     

 

   
  Thomas Glavinic:
Ubojica s kamerom

Izdavač: Edicije Božičević
Zagreb 2010
ISBN: 978-953-6751-56-3

Naslov njemačkog izvornika:
Der Kameramörder
Izdavač: Büchergilde Gutenberg
ISBN: 978-3763252299

 

Pripovjedač svoju priču donosi u prvom licu. On sa svojom životnom suputnicom provodi uskrsne blagdane kod svojih prijatelja u Štajerskoj. Općem dobrom raspoloženju pridružuje se uveče i televizijski program i u njemu vijest dana: „U tijeku je potraga za jednim čovjekom srednje visine, starim oko 30 godina, koji je dvoje djece u dobi od 7 i 8 godina prisilio na skok u smrt s jednog visokog drveta i taj čin snimao svojom videokamerom.“

To će umorstvo biti glavni sadržaj svih uskrsnih blagdana. Televizija opskrbljuje svoju publiku vijestima i prijenosima uživo. Prikazuju se razgovori s mjesnim uglednicima, predsjednik i papa dobijaju u vijestima svoje mjesto. Ovo insceniranje se u svojoj perverznosti još povećava kada jedna njemačka privatna postaja najavi prikazivanje isječaka iz videozapisa o umorstvu.

Medijski spektakl uvukao se i u idilu naša četiri glavna junaka romana. Pored uskrsne užine i sportskih aktivnosti u slobodnom vremenu, uvijek iznova uzimaju daljinski upravljač i prebacuju kanale u pravoj prašumi vijesti. Njihovo ponašanje postaje gotovo apsurdno, kada im prava poplava informacija s televizijskih postaja više nije dovoljna, pa se i sami djelatno uključuju u događaje.

Mediji zadaju temu, a mi tomu podređujemo svoj život. To je očiti zaklujučak ove knjige. Za dobar postotak gledanosti doslovno se gazi po mrtvima, a gledatelji vlastitom jagmom za senzacijama podliježu ovoj strategiji. Thomas Glavinic opisuje ovu gotovo bolesnu strast za konzumiranjem jezikom koji gotovo da i ne može biti jednostavniji. Jasno i precizno zapisuje nepojmljiv zločin - a da je to namjera, čini knjigu napetom do posljednje rečenice.

 

Austrijski pisac Thomas Glavinic rođen je 1972. u Grazu. Od 1991. objavio je nekoliko romana, eseja i kratkih priča, pa i radio drama. Dobitnik je ugledne nagrade Friedrich-Glauser-Krimipreis 2002. godine za roman Der Kameramörder, a 2006. godine primio je Österreicher Förderpreis für Literatur. Njegov zadnji roman Night Work gotovo je odmah nakon njemačkog izdanja preveden na engleski (Canongate) i kandidiran za Man Booker Prize. Živi u Beču.

     

 

   
  Svenja Leiber:
Šipino

Izdavač: Edicije Božičević
Zagreb 2011
ISBN: 978-953-6751-64-8

Naslov njemačkog izvornika:
Schipino
Izdavač: Schöffling & Co. Verlagsbuchhandlung GmbH
ISBN: 978-3-89561-206-0

Šipino: Četiri dače u blizini oronulog kolhoza. Skupina ljudi, jedan glasovir i jedan plinski štednjak na brežuljku usred šume, opasane močvarama i jezerima. Jan Riba je pao iz svoga svijeta i našao se ovdje. Zaključao je svoj ured u Berlinu, sjeo na vlak za Moskvu i pošao svome prijatelju Viktoru, koji mu želi pokazati rusko ljeto. Skupa su došli u Šipino, smjestili se na slamarice i uklopili se u život drugih.
To su Vasilij, hiroviti istraživač, lijep poput kakve žene; ćelavi Pavel i mršava Ana. Tolik s glasovirom. Darja, koja u svome jadu šiva haljine, i tajanstvena Lilja, koja poput lahornog duha ulazi i izlazi iz drvenih kućica i sanjari o Moskvi.
A čitav Šipino čeka na Mašu, čija sudbina izgleda nerazdvojno povezana s ovim mjestom i njegovim izumiranjem. Svenja Leiber je umjetnica pripovijedanja, kod koje u malo riječi nastaju krajolici, raspoloženja i stanja, i koja svojim figurama zagleda duboko u njihova srca. Šipino je roman jednog upravo čarobnog jezičnog izričaja o traganju za spokojem u jednom nespokojnom vremenu.
U knjizi je opisano stanje u Rusiji, koja je u stanju apatije, u raspadu svega, pa i međuljudskih odnosa. Sve staro se urušava i propada, a ništa novo još nije zaživjelo i nema nikakvog prijelaznog razdoblja. Zapravo se ništa ne događa, a ipak se živi, teško, mučno, tek s povremenim iskricama optimizma ili nekakvih iščekivanja čega? - Zapravo opet neizvjesnosti. U takvu sredinu dolazi jedan Nijemac, čiji se život također negdje nasukao, i koji ni sam ne zna tko je, što je i što bi od života mogao očekivati. Njegove rečenice u refleksiji o životu je teško razumjeti, jer su nedorečene, kao što su i njegove misli i njemu samom nedomišljene, pa čitatelju ostavljaju dosta široku mogućnost vlastitog zaključivanja. A ruska duša, ruska priroda ... gruba, često divlja, a onda tako suosjećajna i pitoma.
Ako netko očekuje dramatične zaplete i brzo odvijanje radnje romana, ostat će razočaran, jer se vrlo jako izražena dramatika uopće ne odvija „brzopotezno“, jer je ona utkana u trajanje jednog vremena, u kojem gotovo sve postaje irelevantno, u kojem je i tragično umiranje lišeno svake tragike i prihvaća se s jednim duboko u duši ukorijenjenim stavom o nepromjenjivom tijeku života i postojanim fatalizmom.
 

Svenja Leiber rođena je 1975. u Hamburgu, odrasla je u Sjevernoj Njemačkoj i živjela neko vrijeme u Saudijskog Arabiji. Studirala je književnost, povijest i povijest umjetnosti u Berlinu i 2003. dobila Književnu nagradu Prenzlauer Berg. 2005. objavljena je njena knjiga pripovjedaka Praskozorja, za koju je 2006. dobila Bremensku poticajnu nagradu, a 2009. nagradu Werner-Bergengruen. Za jedan odlomak iz Šipina nagrađena je 2007. Kranichsteinerovom poticajnom nagradom. S mužem i dvoje djece živi u Berlinu.

     

 

   
  Thomas Glavinic:
Putovanje u ime Gospodnje

Izdavač: Edicije Božičević
Zagreb 2012
ISBN: 978-9536751792

Naslov njemačkog izvornika:
Unterwegs im Namen des Herrn
Izdavač: Carl Hanser Verlag
ISBN: 978-3446237391

Roman Putovanje u ime Gospodnje opisuje hodočašće u Međugorje na koje je autor odlučio krenuti zajedno sa svojim najboljim prijateljem, fotografom Ingom. Thomas Glavinic želio je doživjeti pravo hodočašće stoga se zajedno s Ingom u Beču ukrcava na hodočasnički autobus za Međugorje, čime započinje tragikomična avantura dvojice prijatelja... Četrnaestosatno putovanje svakim će prijeđenim kilometrom ostavljati na našim junacima sve više traga. Autobus prepun vjernika, neudobnost, osebujni vođa puta,  vjerski sadržaji tijekom vožnje koje nije lako ignorirati te spori protok vremena ostavljat će na naše junake sve više dojmova  koji će se slegnuti u začudni mozaik kad stignu na odredište, u Međugorje. Nepodnošljiva vrućina i mašinerija vjerskog turizma dvojicu prijatelja natjerat će na bijeg iz Međugorja u Split... A put u Split i boravak u njemu pretvorit će se u još jednu tragikomičnu avanturu...  Najnoviji Glavinicev roman  svojom je temom i iskrenošću zaintrigirao europsku književnu scenu, a ni hrvatske čitatelje zasigurno neće ostaviti ravnodušnim!  

Austrijski pisac Thomas Glavinic rođen je 1972. u Grazu. Od 1991. objavio je nekoliko romana, eseja i kratkih priča, pa i radio drama. Dobitnik je ugledne nagrade Friedrich-Glauser-Krimipreis 2002. godine za roman Der Kameramörder, a 2006. godine primio je Österreicher Förderpreis für Literatur. Njegov zadnji roman Night Work gotovo je odmah nakon njemačkog izdanja preveden na engleski (Canongate) i kandidiran za Man Booker Prize. Živi u Beču.

     

 

   
  Olga Grjasnowa:
Rusi vole breze

Izdavač: Edicije Božičević
Zagreb 2013
Stranica 232
ISBN: 978-9-537-95302-7

Naslov njemačkog izvornika:
Der Russe ist einer, der Birken liebt
Izdavač: Carl Hanser Verlag, München 2012
ISBN: 978-3-446-23854-1

 

Maša je Azerbejdžanka, Židovka, a po potrebi i Turkinja i Francuskinja. Ona je samosvijesna, prilagodljiva i uvijek spremna na hitar bijeg. Doselivši s jedanaest godina u Njemačku rano je doživjela iskustvo nepoznavanja jezika. Sada tečno govori pet jezika, studira prevoditeljstvo i nikada ne ispušta iz vida svoj cilj za karijerom kod OUN-a. Maša stanuje u Frankfurtu. Živi u zajednici s Eliasom. Elias zna da je Maša kao mala djevojčica u Bakuu doživjela traumatično iskustvo. Očajan je jer Maša o tome ne može govoriti. Onda Elias nakon jedne ozljede na nogometu dospije u bolnicu. Niti zec, kojega Maša hladnokrvno žrtvuje, niti bilo kakva operacija ne uspijevaju spriječiti njegovu smrt. U svome očaju Maša glavom bez obzira bježi u Izrael i tamo je konačno sustiže njena prošlost. Savršenom odmjerenošću tragike i komike, šaljivo i mudro i jedinstvenim smislom za bitnom Olga Grjasnova u svom dojmljivom književnom prvijencu hladnom ironijom i dojmljivom upečatljivošću pripovijeda povijest jedne čitave generacije. U njenom svijetu susreću se sve kulture i sve tradicije. Uvijek je zaljubljena, uvijek spremna na polazak, uvijek u bijegu. Njena protagonistica Maša je jedinstvena i neponovljiva, izrazito samovoljna mlada žena koja ne poznaje granica. Ona bi posvuda mogla živjeti i ne osjeća potrebu za zavičajem.  

Olga Grjasnova, rođena 1984. u Bakuu u Azerbejdžanu, odrasla je na Kavkazu. Slijedili su dulji boravci u Poljskoj, Rusiji i Izraelu. Apsolventica je Njemačkog književnog instituta u Leipzigu. 2011. dobila je Prekograničnu stipendiju zaklade Robert Bosch. Trenutno studira plesne znanosti na Tehničkom sveučilištu u Berlinu.

     

 

   
  Daniel Glattauer:
Svih sedam valova

Izdavac: Znanje
Zagreb 2013
ISBN: 978-953-324-732-8

Naslov njemačkog izvornika:
Alle sieben Wellen
Izdavač: Deuticke im Zsolnay Verlag
ISBN: 978-3552060937

1.) Poznajete li Emmi Rothner i Lea Leike? Onda ste znači pročitali Dobar protiv sjeverca, onu neobičnu ljubavnu priču, u kojoj se dvoje ljudi, koji se nikada nisu vidjeli, preko e-maila besmrtno zaljube jedno u drugo.

2.) Za Vas je priča o Emmi i Leu završena. Možda. Ali ne za Emmi i Lea!

3.) Smatrate da su zaljubljeni zaslužili barem jedan jedini stvarni susret, a roman novu priliku za drugačiji završetak? Molim lijepo, tu je!

4.) Nemate pojma o čemu je ovdje riječ? Počinjete Svih sedam valova bez predznanja? Nema problema. Sve ćete saznati:

Leo Leike se nakon nepune godine dana vraća iz Bostona. Kod kuće ga dočekuju vijesti od Emmi Rothner. Oboje primjećuju da se nisu riješili osjećaja jedno za drugo. Možda bi se zaista jedamput trebali sresti. Leo je doduše u međuvremenu u vezi, a Emmi je još uvijek udata. No kada jedamput šest valova zapljusne obalu, a to ćemo naučiti iz novoga romana Daniela Glattauera, dolazi sedmi val, koji uvijek zna prirediti iznenađenje.

 

Daniel Glattauer, rođen 1960. u Beču, djeluje od 1985. kao novinar i autor, a od 1989. piše za dnevne novine Der Standard (sudske reportaže, feljtone, kolumne).
Knjige (među ostalim): Brojanje mrava (2001.), Zato (2003.), Ptice riču (2004.) i Božićni pas (2000., novo izdanje 2004.)

     

 

   
  Dr. Peter Dyckhoff:
Molitva smirenja

Nakladnik: Teovizija
Zagreb, 2013
Stranica 282
ISBN: 978-3-451-32397-3

Naslov njemačkog izvornika:
Das Ruhegeben einüben
Izdavač: Verlag Herder GmbH,
Freiburg im Breisgau
ISBN: 978-3-451-32397-3

Molitva smirenja ima svoj početak u Novom Zavjetu, a temelji se i na iskustvima ranokršćanskih redovničkih otaca. Ovaj način molitve prvi je put pribilježio Ivan Kasijan u četvrtom stoljeću i na taj je način svima približio. Upravo u nemiru našega vremena ova molitva – aktualizirana prema današnjim potrebama – nudi provjereni put nutarnjem miru i dubokom iskustvu vjere.

Uz iznimnu prezasićenost podražajima, kojima smo stalno izloženi, osim noćnog mira treba nam i duhovno iskustvo tišine i smirenja, kako ne bismo oboljeli. Mora postojati vrijeme tišine i šutnje, u kojem se odjeljujemo od svega vidljivoga i čujnoga i okrećemo se „nevidljivome“. Ukoliko na odgovarajući način uredimo svoj život, oslobodit ćemo se prezasićenosti, a time i tame koje je s time povezana, kako bi nas moglo osvijetliti svjetlo, Isus Krist.

Onima koji žele početi s molitvom smirenja preporuča se sustavno čitanje knjige. Njih će se u nekoliko prethodnih koraka polako uvesti u praksu molitve smirenja i pratit će ih se na putu molitve. Svi koji već prakticiraju molitvu smirenja mogu u knjizi izabrati teme koje odgovaraju njihovom trenutnom iskustvenom stupnju, koje ih zanimaju, ili koje bi im mogle pomoći u pitanjima pri teškoćama, koje su kod njih nastale.

(iz predgovora)

 

Dr. Peter Dyckhoff, rodio se 1937. u zapadnofalačkom mjestu Rheine, studirao je psihologiju i dugo godina bio poslovođa jednog poduzeća srednjeg poduzetništva. S četrdeset godina ohrabrio se na novi početak i studirao teologiju na sveučilištima u Münsteru, Innsbrucku i Brixenu. 1981. zaređen za svećenika, službovao je kao župnik, hodočasnički i bolnički duhovnik. U biskupiji Hildesheim preuzeo je izgradnju i vodstvo biskupskog obrazovnog središta Haus Cassian u Weserberglandu. Od 1999. Peter Dyckhoff živi u Münsteru kao referent i voditelj duhovnih vježbi u brojnim obrazovnim ustanovama. Priznati je stručnjak za kršćansku molitvu smirenja, o kojoj je 2006. promovirao kao doktor teologije. Njegovo bogato iskustvo voditelja duhovnih tečajeva prenosi u televizijskim emisijama i kao autor brojnih knjiga i publikacija o kršćanskoj molitvenoj i meditativnoj praksi i duhovnim vježbama, kako svojim čitateljima tako i učiteljicama i učiteljima molitve smirenja.

  Josef Carl Grund:
Moja zlatna Biblija

Izdavač: Znanje Zagreb 2013
Stranica 253
ISBN: 978-953-343-111-6

Naslov njemačkog izvornika:
Meine goldene Kinderbibel
Izdavač: Schwager & Steinlein Verlag GmbH
Köln 2014
ISBN: 978-3-8499-0170-3

Sedam dana stvaranja, lađa puna ljudi i životinja u potopu, mali David u borbi s velikim Golijatom, Marija, Josip i Isus u betlehemskoj štalici – dojmljivim slikama i riječima primjerenima djeci Biblija priča o hrabrosti, sreći, malodušnosti, nadi i radosti, i prenosi djeci već od 4. godine dobru poruku biblijskih priča.

 

Josef Carl Grund rođen je 18. veljače 1920. u Dürnbergu/Erzgebirge. Posebno je poznat kao autor brojnih djela za djecu i mladež. Studirao je povijest i stare jezike, kasnije je radio kao profesor i sudjelovao u arheološkim iskapanjima. Na koncu se posve posvetio spisateljstvu. 1951. objavljen mu je prvi roman o Divljem zapadu Der rote Hai des Colorado (Crveni morski pas Colorada), a u sljedećih gotovo 50 godina svoje spisateljske djelatnosti Grund je napisao preko 100 knjiga i 32 kazališna komada, te brojne radijske i televizijske predstave. Pisao je drame, romane i dječje knjige, a posebno se proslavio povijesnim romanima za mladež, u kojima je svojim povijesnim znanjem znao oduševiti mladež. Knjige su mu prevedene na 17 jezika, a tijekom svoga života dobio je brojne književne nagrade. Josef Carl Grund umro je 27. rujna 1999. u Nürnbergu.

     

 

   
  Heike Höfler:
Vježbe opuštanja za čeljust, zatilja, ramena

Izdavač: Znanje Zagreb

Naslov njemačkog izvornika:
Entspannungstraining für Kiefer, Nacken, Schultern
Izdavač: Trias-Verlag, Stuttgart
ISBN: 978-3-8304-3541-9

Zatiljni i rameni mišići, ali prije svega mali čeljusni mišići, stvarni su stresni mišići. Oni posebno brzo i burno reagiraju na opterećenja. Posljedica toga su bolovi. Tinitus, vrtoglavica, bolovi u licu, noćno škripanje zubima ili tegobe s kralježnicom ili zdjelicom – uzročnik svim ovim tegobama također mogu biti napeti čeljusni i zatiljni mišići. Prepoznajte fascinirajuće međuovisnosti. Osjećati se posve ugodno, biti bez bolova i dobro izgledati, sve je to zapravo veoma lako. Heike Höfler, koja je „izmislila“ gimnastiku lica, nudi Vam deset specifičnih nizova vježbi, koje su posebno prilagođene za vježbanje zatiljka i čeljusti. Masaže, vježbe opuštanja i disanja možete neprimjetno izvoditi kod kuće ili u uredu i time postići osnovnu sveobuhvatnu opuštenost.  

Heike Höfler rođena je 1956. godine, udana i majka 3 djece. Po zvanju je profesorica tjelovježbe i fizioterapeutkinja. Sudjelovala u brojnim radijskim i televizijskim emisijama s temama o ljepoti, wellnessu, Anti-Agingu, kao i o specijalnim problemima s disanjem i kralježnicom.

     

 

   
  Dr. Christian Larsen:
Cijeli život na zdravim stopalima

Izdavač: Znanje Zagreb

Naslov njemačkog izvornika:
Gut zu Fuß ein Leben lang
Izdavač: Trias-Verlag, Stuttgart
Stuttgart 2004, 2014
ISBN 978-3-8304-3852-6

Prisjećate li se s nostalgijom dana kada su visoke potpetice posve razumljivo bile dio Vaše garderobe? Bolno osjećate svoje noge prilikom trčanja? Ne čekajte da svaki korak postane patnja i muka! Otkrijte vlastitim testiranjem kako zaista stoji stvar s Vašim stopalima. Pronađite pravi program za bezbolne noge i pri velikom naporu. Uspješni autor Christian Larsen pokazuje Vam primjerene i u svakodnevici praktične vježbe spiralne dinamike. Pomoću nje možete djelotvorno i temeljito djelovati protiv krivih položaja kao što su iskrivljeni nožni palac, ravna ili raširena stopala. Ukoliko je operacija doista neizbježna, ovom se knjigom možete optimalno pripremiti na nju. Učinite kraj krivim opterećenjima i bolovima i otkrijte temeljno posve novi osjećaj tijela.  

Dr. Christian Larsen rođen 14.07.1956 u Baselu, liječnički voditelj Medicinskog centra spiralne dinamike® u Zürichu i specijalista opće medicine u švicarskom Männedorfu. Dr. Christian Larsen osnovao je pri privatnoj klinici  Bethanien u Zürichu Medicinski centar i akademiju spiralne dinamike®, istražuje, objavljuje i djeluje međunarodno kao docent. Napisao je preko 20 stručnih knjiga. Njegove knjige i DVD-i o spiralnoj dinamici® postali su bestseleri i prevedeni su na više stranih jezika.

     

 

   
  Maria Anna Leenen:
Izložiti se Bogu i ustrajati

Nakladnik: Teovizija

Naslov njemačkog izvornika:
Sich Gott aussetzen und standhalten – Eremitisches Leben heute
Izdavač: Aschendorff Verlag, Münster
Münster 2009
ISBN 978-3-402-12811-4

Pustinjački život mnogi ljudi zamišljaju kao život u prisnom partnerstvu s dragim Bogom u idiličnom okruženju. Anna Maria Leenen već dugo godina živi kao biskupijska pustinjakinja i piše knjige o ovom starom i već više desetljeća ponovno oživjelom načinu života. U svojoj novoj knjizi propituje ustaljene stereotipe i dopušta čitatelju sudjelovanje u pustinjačkom pogledu na Boga, svijet i ljude. Izazovna „škola gledanja“, koja se nagovješćuje već na naslovnoj slici Paula Gauguina. Ona pušta svoje čitatelje da sudjeluju u tom pogledu, koji je prepoznatljivo oblikovan njenim osobnim iskustvom. Na taj se način otkriva frapantna isprepletenost između na prvi pogled posve neuobičajenog načina pustinjačkog života s jedne strane, koji iza sebe ima stoljetno iskustvo, i s druge strane podsvjesno nazočnog iskustva suvremenog životnog osjećaja. Ova knjiga nije temeljna rasprava o širokom prostoru pustinjačke duhovnosti. To su misli i razmišljanja o tom obliku života, koje takoreći iznutra pokušavaju opisati bitne elemente. Ona prije svega želi objasniti da pustinjak ne živi u nekakvoj blaženoj usporednoj dimenziji idile koja se odmakla od svijeta, nego u povezanosti, čak i dubokoj isprepletenosti posebno s Crkvom, ali i s čitavim svijetom. Vlastito iskustvo posljednjih 15 godina i plodna razmjena mišljenja s braćom i sestrama ne dopuštaju samo bljesak zanimljive i iznenađujuće širine osobnog oblikovanja života, nego prije svega dopuštaju uvid, da u duhovnom životu ovog tako individualnog pojedinačnog poziva zabljesne nešto od onoga, što je u temelju svakog kršćanskog života.  

Maria Anna Leenen samozatajna autorica ovog prvog njenog djela na hrvatskom jeziku živi već 15 godina kao biskupijska pustinjakinja biskupije Osnabrück u Njemačkoj. Autorica je brojnih knjiga o suvremenom pustinjaštvu, od kojih su joj neke prevedene na poljski i češki jezik.

     

 

   
  Giulia Enders:
Šarmantna crijeva – sve o jednom podcijenjenom organu

Naslov njemačkog izvornika: Darm mit Charme – alles über ein unterschätztes Organ
Izdavač: Ullstein Buchverlage GmbH, Berlin 2014
ISBN: 978-3-550-08041-8

Naša su crijeva basnoslovno biće puno osjećajnosti, odgovornosti i spremnosti za izvršenje zadatka. Ako se s njima dobro postupa, ona se zahvale. To svakom dobro dođe: Crijeva uvježbavaju dvije trećine našeg imunološkog sustava. Iz žemlje ili tofu-kobasice ona našem tijelu pribavljaju životnu energiju. I ona imaju najveći živčani sustav nakon mozga. Alergije, naša tjelesna težina i naš osjećajni svijet usko su povezani s našim trbuhom. U ovoj knjizi mlada znanstvenica Giulia Enders objašnjava, što novoga nudi medicinsko istraživanje i kako s tim znanjem možemo poboljšati našu svakodnevicu.  

Giulia Enders (godište 1990) istražuje za svoj doktorski rad na Institutu za mikrobiologiju i bolničku higijenu u Frankfurtu na Majni. Dvostruka je stipendistica zaklade Wilhelm-und-Else-Heraeus. 2012. godine osvojila je svojim predavanjem Šarmantna crijeva, koje je postalo hit na YouTube, 1. nagradu Science Slam-a u Freiburgu, Berlinu i Karlsruheu, Giulia Enders stanuje u Mannheimu i Frankfurtu.